考研英语翻译真题计划和技巧

  考研英语的复习经历了基础阶段的学习,考生们已经掌握了词汇和语法基础,七月份马上来临,复习已经进入了暑期强化阶段,在强化阶段,我们会接触考研英语题型的学习,主要是以真题为例,学习每个题型的解题技巧和方法。接下来我们就以翻译为例,来学习一下翻译真题的使用计划和技巧。

  翻译题型英语一和英语二差别比较大,英语一是考察的主要是长难句,需要我们对翻译的技巧掌握特别扎实,对我们基础的考查也很全面。英语二主要考查的是篇章的翻译,需要结合上下文整个文章中心来解题,长难句相对于英语二考查的难度不是很大。鉴于这种考查情况,考生们先从解题技巧来学习,包括对短语和各类从句的解题方法,比如介词短语,分词短语和不定式短语出现在句内时,如何翻译。从句包括定语从句、状语从句、主语从句和宾语从句如何进行翻译等解题技巧来学习。短语的翻译主要集中在翻译的,比如定语需要放在名词前翻译,并且要加的,而状语一般需要放在动词前翻译或者放在句首翻译。此外英语二的考生还需要掌握整个文章的脉络思,围绕整个文章的中心来进行翻译。

  在我们学习完技巧的同时,我们需要对技巧进行演练,这时候我们会用到历年的考研英语翻译真题,英语一的考生大家每天翻译两个真题,但是英语一的考试进行了20年,一年有5个长难句,共一百个真题例句,这对于一些考生来说,是远远不够的,这时候我们可以结合其他题型,比如完形阅读,在文章找与翻译长度相类似的句子,进行。此外英语二的考查时间更是短暂,只有九年,真题数量极其有限,所以我们在要非常珍惜真题的。如果我们真题做完,同样我们可以寻找相关的体裁来,比自国家核心期刊上英语文章,比如卫报、时代周刊、国家地理等。此外,大家保留近两年的真题,作为今后提高阶段或者冲刺阶段的,供我们使用。